Bulk translate idea - need help with file format
Good to hear that your translation script is working well. It's a good idea to backup the original files - as this is always a good idea ;) ... but you should not store the backup files in a subfolder of the client because this will cause the client to throw annoying error messages on start-up "There is a conflict between 2 files with the same ID ...".
You can translate all German texts in all HeroQuest Online files that have a "description" block. You can also translate all names (like you already did for items) because the objects are referenced by their file ID instead of their name. For maps (*.hqs) please note that the description block has a variable length here (in contrary to all other files that have a fixed length). And yes, "HQS" file extension stands for "HeroQuest Spielbrett".
Is this something you can share so when we play I will know what the potions and what-not all do?
Message board for
about HeroQuest Online Plus,